阅读记录

关于蛇怪到底是公鸡蛋还是母鸡蛋中孵化的

一秒记住【882小说网】 882xsw.com,更新快,无弹窗!
     刚刚看第八章评论的时候,看到了读者发出这个疑问;本来想在本章说里解释的,结果回复一直被吞。
    大概是“chick”这个单词触发了点娘的关键词吞楼?
    直接上原文吧:
    密室的原文如下:“this snake, which y reach gigantic size and live ny hundredsyears,born froa chickens egg, hatched beneath a toad.”
    神奇动物在哪里的原文如下:“the first recorded basilisk was bredherpo the foul, a greek dark wizard and parseluth, who discovered after ch experintan that a chicken egg hatched beneath a toad would produce a gigantic serpent possessedextraordinarily danger powers.”
    jk罗琳一处用的是“a chickens egg”,一处用的是“a chicken egg”,chicken有鸡、鸡肉、胆小鬼的意思,但绝对没有公鸡的意思;所以无论怎么翻译,这两处都不能翻译成“公鸡蛋”。
    真要是公鸡蛋,原著中给的肯定是cocks egg,或者roosters egg;虽然我不清楚英文中是否存在这两个词组。
    而且作为一名专业人士,我可以明确的说,并没有公**蛋这种东西你们平常吃的“公鸡蛋”,其实是公鸡的肾、或者说鸡腰子。
    人教版密室强行翻译成“公鸡蛋”,又是一个sir、pettigrew式的翻译错误。
    神奇动物在哪里里翻译成“母鸡蛋”,才是正确的翻译。
验证码: 提交关闭
猜你喜欢: 华娱:天仙真的太想进步了 明日之神 重生87,我的女友来自1907 水浒:满门被屠?那就血洗梁山! 隐居深山:我直播建造星际舰队 小村美色 修仙太慢?我有宝盆来加速 惹惊鸿 逆霖 亮剑:开局带李云龙飞夺泸定桥 出狱后,我医武双绝制霸天下! 这就是僵尸吗? 三岁萌娃会算卦,勇闯军区找爸爸 大唐隐卫 谁说通背拳,打不死筑基期? 机甲星辰战记 大明:开局发差评,逼疯朱元璋 你这辈子就是让游戏给害了! 校草也风流